Cizinci se v Olomouci učí česky. Jako pomůcky používají i reportáže Českého rozhlasu

Protiepidemickým opatřením navzdory se do Olomouce sjelo osmdesát cizinců z šestadvaceti zemí světa. Na letní škole Univerzity Palackého se učí česky. Díky hygienickým pravidlům zatím žádný ze studentů neonemocněl covidem-19. A tak se můžou naplno věnovat výuce. Pomáhají jim přitom i reportáže Českého rozhlasu.

Letní škola češtiny univerzity Palackého

Rozhlasovou reportáž o rodičovské dovolené pečlivě poslouchá 11 studentů z Tchajwanu, Polska, Itálie nebo Německa. Lektor Viktor Tichák s nimi vzápětí podle učebnice téma probírá. Podle Viktora Ticháka reportáže používá především u pokročilých studentů. „Reportáž radiožurnálu je určena pro tu nejvyšší skupinu skupinu, protože je to běžný jazyk, není to upraveno pro účel výuky. Na druhou stranu je Radiožurnál svým způsobem zárukou spisovné češtiny,“ přibližuje lektor.

Mezi pokročilé patří i mladý Ital Alberto. Pohybuje se po Evropě, mluví německy, anglicky, rusky, částečně francouzky a teď si vyplepšuje češtinu. Jako Ital ocenil její melodičnost. „Když jsem si poslouchal například Janáčkovy opery, bylo to něco jiného, než opery ruské nebo německé,“ porovnává Alberto. Češtinu by pak chtěl využít i ve své profesi, při výuce na univerzitě. To Francouzka Sofie je učitelkou francouzštiny. Češtinu se učila na Sorboně, teď v Olomouci ji ještě piluje. „Pro mě je složité vyslovovat r a ř. Teď překládám drama Matka od Karla Čapka. Jsem herečka, chtěla bych dělat inscenaci té hry,“ uvedla Sofie, která se pokouší překládat některé české knížky. Sofie sleduje i rozdíly v českém a francouzském životním stylu.

Cizinci z různých koutů světa si budou na Univerzitě Palackého zlepšovat češtinu do 15. srpna. Při ukončení dostanou ti úspěšní mezinárodní jazykový certifikát. Všichni studenti ale dostanou jako vzpomínku speciální kuchařku s recepty těch nejvyhlášenějších českých specialit.

autor: bam
Spustit audio