Literárních překladatelů si nakladatelé váží. Platí je ale málo a pozdě

13. duben 2022

Nízké honoráře, které často přijdou opožděně až po vydání knihy, žádná procenta z prodeje bestsellerů – to je jen část problémů, se kterými se potýkají literární překladatelé a překladatelky v České republice. Možná se ale blýská na lepší časy. Jaké jsou výsledky jednání překladatelů a tlumočníků s nakladateli u kulatého stolu? A jak zvednout povědomí o práci překladatelů a překladatelek mezi běžnými lidmi?

Moderuje: Saša Michailidis
Editorka: Lenka Buriánková

Poslouchejte od pondělí do pátku od 16:30 živě na Vltavě nebo ze záznamu na našem webu, v aplikaci mujRozhlas a na dalších podcastových platformách.

Chcete nám něco vzkázat?
Své komentáře nebo tipy posílejte na adresu: akcent@rozhlas.cz.

autoři: Saša Michailidis , Lenka Buriánková , nav
Spustit audio

Související