Bez wifiny ani ránu! Zdá se tu být odjakživa, přitom není ani 20 let stará
Čeština je nepochybně živý jazyk. Je neustále v pohybu a přizpůsobuje se měnícímu se prostředí. A získat nové slovo pro novou věc je poměrně snadné.
Na rozdíl od všelijakých změn v gramatice nebo dokonce ve zvukové rovině jazyka jdou změny ve slovní zásobě hladce. Nová slova se přejímají a upravují, nebo i komponují z domácích zdrojů.
Takovou přejímkou, která se brzy ujala a zažila se tak, že už ji nevnímáme jako něco nového či zvláštního, je slovo Wi-Fi, v počeštěné podobě také wifina. Význam tohoto slova, tedy „bezdrátový přenos dat“, například z internetu do mobilu, je všeobecně znám. Ale jak tomu u takových všeobecně známých věcí bývá, zaniklo už povědomí o tom, kdy ten příběh wifiny jako podmínky života a spokojenosti mnohých lidí vlastně začal.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka