Čarodějnice z Latinské čtvrti - nová pohádka z Olomouce

6. červen 2011

V obdobích, kdy nemáme s dětmi rozečtenou žádnou knížku, bývá Čarodějnice z Latinské čtvrti okamžitou volbou. Tip na tuhle nenápadnou knížku z nakladatelství Tichá Byzanc jsme dostali od přátel, kteří mají rodinu ve Francii. Tam jsou prý pohádky Pierra Gripariho velmi populární a děti je milují.

Rozhlasová pohádka Čarodějnice z Latinské čtvrti vzešla tedy z této knížky a z našeho domácího hitu "Čarodějnice hej, na zadek si pozor dej!" Atmosféra starých uliček slovutného města Paříž vedla scénář i režii pohádky k množství písniček, kupletů a popěvků, které nakonec udělaly z pohádky malý muzikál. Hudbu napsal Richard Mlynář. Nečekejte však žádnou pompu - Písničkář doprovázený harmonikou vytváří sousedsky poklidnou atmosféru, v níž se nečekaně zrodí velké dobrodružství s čarodějnicí.

Igor Bareš jako Písničkář, Simona Peková jako Čarodějnice, Josef Bartoň jako Papá Said, Jaroslav Dufek jako realitní makléř a řada dalších herců pod režijním vedením Michala Bureše oživila pohádkový svět, v němž se potkává krvežíznivý duch staré Paříže se sympatickou rodinkou pana kavárníka a jeho přátel z přilehlých ulic, tržišť, parků a přístaviště u Seiny.

Už tedy voní čerstvá jarní zelenina z Provence, už zvoní zvonek nade dveřmi, už se praží čerstvá káva a otvírají se dveře kavárničky. A z kumbálu zní temné mručení čarodějnice...

K poslechu zve autorka pohádky Andrea Hanáčková


Český rozhlas Dvojka, neděle 12. června 2011 ve 13:03
Český rozhlas Olomouc, neděle 12. června 2011 ve 13:03

autoři: Michal Bureš , Andrea Hanáčková
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.