Vlaďka Včelná z Moravského divadla je nominovaná na Cenu Františka Filipovského v kategorii nejlepší ženský herecký výkon v dabingu

Vlaďka Včelná, Tereza Bebarová a Zuzana Slavíková – to jsou tři herečky, které se letos o dabingovou cenu ucházejí. „Jsem ráda, že si mě všimli. Dabing dělám už 25 let a moc mě to baví,“ říká Vlaďka Včelná.

S dabingem začínala během studia na pražské konzervatoři. Jejími spolužáky byli Tereza Duchková a Michal Jagelka, kteří už měli spoustu zkušeností a do studia přivedli celý ročník. „Tenkrát se pracovalo na seriálu Beverly Hills 90210, kde byla spousta hromadných scén,“ vzpomíná Vlaďka Včelná, kterou si pak na menší a posléze velké role začali zvát další režiséři.

Dabovat nepřestala ani po nástupu do Moravského divadla. „Jezdit mezi Olomoucí a Prahou není problém. Za ty dvě a půl hodiny ve vlaku si odpočinu, přečtu si text a připravím se,“ říká herečka s krásným hlasem a skvělou češtinou.

Velmi často dabuje francouzskou herečku Audrey Tautou. Slyšet jste ji mohli např. ve filmech Šifra mistra Leonarda, Špína Londýna, Pěna dní, Erasmus a spol., Má mě rád, nemá mě rád a dalších.

Na Cenu Františka Filipovského je Vlaďka Včelná nominovaná za svůj výkon v seriálu Námořní vyšetřovací služba. Vyhlášení proběhne 21. září letošního roku v Přelouči. Držíme palce.

autor: voj
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.