Lidé dobré vůle

24. prosinec 2019

České překlady bible měly tradičně velmi vysokou literární a stylistickou úroveň. Ale dokud se překládalo z latiny, tedy ne z originálního jazyka evangelií, byly to vlastně překlady překladu. Z toho plyne, že ve starších českých biblích byly některé nepřesnosti, které vznikly už třeba kdysi dávno při prvotním překládání z řečtiny do latiny. A to je i případ slovního spojení: ...a na zemi pokoj lidem dobré vůle, které je doslovným překladem latinského znění této pasáže. 

Spustit audio

    Nejposlouchanější

    Více z pořadu

    E-shop Českého rozhlasu

    Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.

    Václav Žmolík, moderátor

    ze_světa_lesních_samot.jpg

    Zmizelá osada

    Koupit

    Dramatický příběh viny a trestu odehrávající se v hlubokých lesích nenávratně zmizelé staré Šumavy, několik let po ničivém polomu z roku 1870.