Malý princ se v hanáčtině jmenuje Malé královské senek. Slavné dílo převyprávěli dva regionální patrioti

„Správně vidíme jen srdcem. Co je důležité, je očím neviditelné.“ Poznáváte? Snad nejznámější citát ze slavné Exupéryho knihy Malý princ. A jak zní v hanáčtině?

I to jsme slyšeli v povídání s hanáckými patrioty Miroslavem Hrabčíkem a Janem Krejčím, kteří Malého prince do Hanáčtiny převyprávěli.

Novou knihu, o kterou je dle slov Jana Krejčího velký zájem, nedávno v Příkazích pokřtili.

Jak vůbec vznikla myšlenka slavné dílo převyprávět do hanáčtiny? Proč je hanáčtina světovou řečí? A jakou budoucnost toto nářečí podle Jana Krejčího a Miroslava Hrabčíka má? Poslechněte si.

Kniha Malé královské sênek
Jeden z kusů knihy Malé královské sênek, který byl vydán v tzv. povodňové edici

Další kniha spjatá s Hanou

Na konci září vyšla kniha o hanáckém svatebním koláči, obřadním pečivu, které dříve nesmělo chybět na žádné hanácké svatbě. Jak se koláč peče, přibližuje nová publikace, do které své dlouholeté zkušenosti vepsala paní Bronislava Millá z Velké Bystřice.

Autorka reportáží: Petra Ševců

Všechny hosty a rozhovory z pořadu Větrník najdete i na webu Českého rozhlasu Olomouc nebo v podcastových aplikacích Můj Rozhlas, Spotify, Google Podcast nebo Apple iTunes.

Spustit audio